1991–96 |
"Lehrmaterialien für deutsche Guaraní-Lerner". Lateinamerika-Institut der Freien Universität Berlin. Leiter: Marcelo Larricq. Tätigkeiten: Arbeit an einem Wörterbuch Guaraní-Deutsch, Entwicklung einer lexikographischen Datenbank (Word Perfect, Shoebox, LaTeX). |
1997–99 |
"Untersuchung einer brasilianischen Indianersprache". Forschungsstipendium. Durchgeführt am Museu Goeldi, Belém. Gefördert mit einem Graduierten-Auslandsstipendium des DAAD. Erfolgreich abgeschlossen. Tätigkeiten: Beginn der Untersuchung der Awetí-Sprache – Feldaufenthalte, Anfertigung und Bearbeitung von Film- und Audioaufnahmen, Elizitationsarbeit. |
2001–05 |
"Awetí Language Documentation Project". Verantwortlicher Forscher ("PI"). Allgemeine Sprachwissenschaft der Freien Universität Berlin. Leiter: Prof. Dr. Hans-Heinrich Lieb. Gefördert im Rahmen des Programms "Dokumentation Bedrohter Sprachen (DOBES)" der Volkswagenstiftung. Erfolgreich abgeschlossen. Tätigkeiten: Dokumentation der Awetí-Sprache – Feldaufenthalte und Arbeit mit Awetí-Muttersprachlern, Anfertigung und Bearbeitung von Film- und Audioaufnahmen, Elizitationsarbeit, linguistische Annotationsarbeit, Einrichtung und Verwaltung einer digitalen Multi-Media Datenbank, Anleitung von Muttersprachlern und Mitarbeitern, Administrative Tätigkeiten. |
2000–05 |
"Tupi Comparative Project". Linguistik des Museu Goeldi. Leiter: Dr. Denny Moore. Gefördert durch den CNPq (Brasilianischer Wissenschaftsrat). Projekt abgeschlossen, Forschung wird informell fortgeführt. Tätigkeiten: Vergleichende Untersuchung des Awetí und anderer Tupi-Sprachen. Erstellung und Pflege von vergleichenden Wortlist-Datenbanken (Shoebox/Toolbox, Excell). |
2007 |
"Padrões dos Acervos Lingüísticos do Museu (PALIM)" ("Standards der Spracharvive des Museums"). Verantwortlicher Forscher. Leiterin: Dr. Ana Vilacy Galúcio. Gefördert durch den CNPq (Brasilianischer Wissenschaftsrat) und die SEDECT (Wissenschaftsverwaltung des Bundesstaats Pará). Wird ohne Förderung weiter fortgeführt. Tätigkeiten: Erarbeitung der Grundstruktur, von Standards und Methodologien bei der Einrichtung des Spracharchivs des Museu Goeldi. Arbeit an einem WEB-Site (WIKI). |
2006–08 |
"Evidências lingüísticas para o entendimento de uma sociedade multilíngüe: o Alto Xingu" ("Linguistische Evidenz für das Verständnis einer Multilinguistischen Gesellschaft: der Alto Xingu"). Leiterin: Dr. Bruna Franchetto. Gefördert durch den CNPq (Brasilianischer Wissenschaftsrat) im Rahmen des "Edital Universal". Erfolgreich abgeschlossen, Folgeprojekte sind in der Vorbereitung. Tätigkeiten: Verantwortlicher für die Einrichtung und Pflege von Datenbanken mit vergleichendem Material. Vergleichende Untersuchung des Awetí unter soziolinguistischen und historisch-vergleichenden Gesichtspunkten. |
seit 2007 |
"Construção de um acervo digital para Línguas Amazônicas" ("Aufbau eines digitalen Archivs für Amazonische Sprachen"). Leiterin: Dr. Ana Vilacy Galúcio. Tätigkeiten: federführende Mitwirkung an der Anschaffung, Einrichtung und Konfiguration eines Language Archiving Technology Servers am Museu Goeldi in Belém. Organisation des Spracharchivs des Museu Goeldi und seiner Übertragung auf den Server und weitere Tätigkeiten (Schulung, Anleitung). |
seit 2008 |
"Diskurs-basierte Multimedia-Sprachbeschreibung am Beispiel des Awetí". Dilthey-Fellow (Initiative Pro Geisteswissenschaften) an der Vergleichenden Sprachwissenschaft der Goethe-Universität Frankfurt unter Prof. Dr. Jost Gippert, in Zusammenarbeit mit dem Museu Goeldi und dem Max-Planck-Institut Nimwegen. |
seit 2008 |
"Aché Language Documentation Project". Mitantragsteller und Betreuer der Projektarbeiten, zusammen mit Prof. Dr. Jost Gippert. Durchführende Forscher: Eva-Maria Rößler, Jan-David Hauck, Christopher Warren. |
2009–2010 |
"CLARIN - Common Language Resources and Technology Infrastructure". Mitglied des International Advisory Boards. |
seit 2009 |
"RELISH - Rendering Endangered Languages Lexicons Interoperable Through Standards Harmonization". Internationales Kooperationsprojekt an der Goethe-Universität Frankfurt, der Universität Michigan und dem Max-Planck-Institut Nimwegen, gefördert durch die der DFG und die NFS (USA). Mitantragsteller und Projektbetreuer neben Jost Gippert auf der Deutschen Seite. |
seit 2011 |
"CLARIN-Deutschland". |
1999a |
"O Kuarup dos Awetí 1998". Video, Hi8, 38 min. Belém, Museu Paraense Emílio Goeldi. |
2000 |
(with H.-H. Lieb) Advanced Glossing. A language documentation format. (Unpublished DOBES working paper). [Available online here]. |
2001 |
"Entschlüsselung einer unbekannten Indianersprache: ein Projekt zur Dokumentation der bedrohten brasilianischen Indianersprache Awetí". Fundiert. Wissenschaftsmagazin der Freien Universität Berlin. 2/2001. 112–121. [Available online here]. |
2002a |
"Fala Masculina e Feminina em Awetí". In: Cabral, Ana Suelly A[rruda] C[âmara], and Aryon D[all´Igna] Rodrigues (eds). Línguas Indígenas Brasileiras: Fonologia, Gramática e História (Atas do I Encontro Internacional do Grupo de Trabalho sobre Línguas Indígenas da ANPOLL). Belém, Pará: EDUFPA. Vol. 1. 177–190. |
2002b (ed.) |
Awytyza Ti'ingku. Livro para alfabetização na língua aweti. São Paulo: Instituto Sócio-Ambiental. [Co-editor]. |
2003a |
"Advanced Glossing — a language documentation format and its implementation with Shoebox". In: Proceedings of the LREC-Workshop in May 2002, Las Palmas: W1: International Workshop on Resources and Tools in Field Linguistics. [Available online here]. |
2003b |
(with Peter Wittenburg and Wim Peters) "Analysis of lexical structures from field linguistics and language engineering". In: Proceedings of the LREC-Workshop in May 2002, Las Palmas: W1: International Workshop on Resources and Tools in Field Linguistics. [Available online here]. |
2003c |
"Digitizing and annotating texts and field recordings in the Awetí Project". Published online in the proceedings of the third EMELD conference "Digitizing and Annotating Texts and Field Recordings", together with the LSA Institute, Michigan State University, Lansing, July 2003. [http://www.emeld.org/workshop/2003/paper-drude.html]. |
2004 |
Wörterbuchinterpretation: Integrative Lexikographie am Beispiel des Guarani. Tübingen: Niemeyer. (= Lexicographica, Series maior 120). [Doctoral diss., Freie Universität Berlin, 2002]. |
2005a |
Contributions to Brockhaus. Die Enzyklopädie, 21. Aufl. Leipzig; Mannheim: Brockhaus.
• |
"Sprachbedrohung", "(Paraguayisches) Guaraní", new entries. |
• |
"Indianersprachen" (with Michael Dürr and Peter Masson), completely revised entry. |
• |
"Aruák/Arawak", "Gê/Jê", "Guaraní", "Karibische Sprachen", "Tupí", "Tupí-Guaraní" and other significantly or completely revised entries. |
|
2005b |
"Lingüístas e Antropólogos Alemães na Amazônia Brasileira". In: José Jeronimo de Alencar Alves (ed.). Múltiplas Faces da História das Ciências na Amazônia. Belém: EDUFPA. Kap. 2.8. |
2006a |
"On the position of the Awetí language in the Tupí family". In: Wolf Dietrich, and Haralambos Symeonidis (eds). Guaraní y 'Mawetí-Tupí-Guaraní': estudios históricos y descriptivos sobre una familia lingüística de América del Sur. Münster etc.: Lit Verlag. 11–45. |
2006b |
"A metodologia DOBES de documentação lingüística e o formato de anotação de textos". Estúdios Lingüísticos 35 (Campinas). [Also published online at http://www.gel.org.br/estudoslinguisticos/edicoesanteriores/4publica-estudos-2006/sistema06/sd.pdf]. |
2007 |
"A Documentation of the Awetí Language and Aspects of the Awetí Culture". By Sebastian Drude (principal researcher), Sabine Reiter (researcher), and Hans-Heinrich Lieb (project director). With cooperation of Waranaku Awetí, Awajatu Awetí, Yakumin Awetí, Tawyjat Awetí, Parawajru Awetí, Su Xiaoqin, Eva-Maria Rößler and others. 230 IMDI Sessions. DOBES project, 12/2000-3/2006. Awetí archive: http://corpus1.mpi.nl/ds/imdi_browser/?openpath=MPI1%23 > DoBeS Archive > Awetí. Project overview: http://www.mpi.nl/DOBES/projects/aweti. |
2008a |
"Inflexional units and their effects: the case of Guaraní". In: Robin Sackmann (ed.). Studies in Integrational Linguistics 1. Amsterdam; Philadelphia: Benjamins. 153–189. |
2008b |
"Die Personenpräfixe des Guaraní und ihre lexikographische Behandlung". In: Wolf Dietrich, and Haralambos Symeonidis (eds). Geschichte und Aktualität der deutschsprachigen Guaraní-Philologie. Akten der Guarani-Tagung in Kiel und Berlin, 25.–27. Mai 2000. Münster etc.: Lit Verlag. 198–234. |
2008c |
"Tense, aspect and mood in Awetí verb paradigms: analytic and synthetic forms". In: David K. Harrison, David Rood, and Arienne Dwyer (eds). A world of many voices: lessons from endangered languages. Amsterdam; Philadelphia: Benjamins. 67–110. |
2008d |
(with Frank Seifart, Bruna Franchetto, Lucia Golluscio et.al.) "Language Documentation and Archives in South America". In Language Documentation & Conservation (LD&C). Vol. 2. 130–140. [Published online at http://nflrc.hawaii.edu/ldc/June2008/]. |
2009a |
"Nasal harmony in Awetí and the Mawetí-Guarani family (Tupí)". Amerindia (Paris). Vol. 32. 239–276. [Also published online at http://celia.cnrs.fr/Fr/Amerindia.htm]. |
2009b |
"Nasal harmony in Awetí: A declarative account". ReVEL (Revista Virtual do Estudo da Linguagem). Special edition n. 3, 2009. [Available online here]. |
2010 |
"Expedições alemães que fundaram a etnologia da Amazônia". (Review of: Kraus, Michael. Bildungsbürger im Urwald: Die deutsche ethnologische Amazonienforschung (1884-1929). Marburg: Curupira, 2004. 539 p.). In: Boletim do Museu Paraense Emílio Goeldi. Ciências Humanas 5 (1). 187–190. [Available online here]. |
2011a |
"Converbs and Adverbial Modifiers: Gerund constructions in Awetí". In: Alexandra Aikhenvald, and Pieter Muysken (eds). Multi-verb constructions: a view from the Americas. Amsterdam: Brill. |
2011b |
"Comparando línguas alto-xinguanas: Metodologia e bases de dados comparativos". In: Bruna Franchetto (ed.). Alto Xingu. Uma Sociedade Multilíngüe. Rio de Janeiro: Museu Nacional (UFRJ). [Published online at http://www.ppgasmuseu.etc.br/publicacoes/altoxingu.html]. |
2011c |
"Awetí in relation with Kamayurá: The two Tupian languages of the Upper Xingu". In: Bruna Franchetto (ed.). Alto Xingu. Uma Sociedade Multilíngüe. Rio de Janeiro: Museu Nacional (UFRJ). [Published online at http://www.ppgasmuseu.etc.br/publicacoes/altoxingu.html]. |
2011d |
(with Paul Trilsbeek and Daan Broeder) "The 'Language Archiving Technology' solutions for sustainable data from digital research". In: Nick Thieberger, Linda Barwick, Rosey Billington, and Jill Vaughan (eds.). Sustainable data from digital research: Humanities perspectives on digital scholarship. Melbourne: Custom Book Centre. [Available online here]. |
2012 |
(with Peter Wittenburg and Daan Broeder) "(Langzeitarchivierung von Forschungsdaten in der) Psycholinguistik". In: Heike Neuroth, Stefan Strathmann, Achim Oßwald, Regine Scheffel, Jens Klump, and Jens Ludwig (eds.). Langzeitarchivierung von Forschungsdaten - Eine Bestandsaufnahme. Göttingen; Boitzenburg: Univ. Verlag Göttingen & Werner Hülsbusch. 83–109. |
to app. a |
(mit Waranaku Awetí and Awajatú Awetí) "A Ortografia da Língua Awetí". Revista de Estudos e Pesquisas (Fundação Nacional do Índio). |
to app. b |
"Nominalization as a possible source for subordination in Awetí". In: Francesc Queixalós, and Leo Wetzels (eds). (Estrutura das línguas Amazônicas?). Amsterdam: Brill. |
to app. c |
"Word accent and its manifestation in Awetí". In: Francesc Queixalós, and Leo Wetzels (eds). (Estrutura das línguas Amazônicas?). Amsterdam: Brill. |
to app. d |
"Reduplication as a tool for morphological and phonological analysis in Awetí". In: Hein van der Voort, and Gale Gomes (eds). (Reduplication in the Americas?). Amsterdam: Brill. |
to app. e |
"Prospects for e-grammars and endangered languages corpora". In: Frank Seifart, Geoffrey Haig, Nikolaus P. Himmelmann, Dagmar Jung, Anna Margetts, and Paul Trilsbeek (eds.). Potentials of language documentation: methods, analyses, and utilization. Manoa: University of Hawai'i Press. (Language Documentation & Conservation Special Publication). |
to app. f |
"O português e o tupi no Brasil (Resenha)". (Review of O português e o tupi no Brasil by Volker Noll and Wolf Dietrich (eds.). São Paulo: Contexto, 2010. 229pp.). In: Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana (RILI) X (19). |
to app. g |
(with Peter Wittenburg, Daan Broeder, and Paul Trilsbeek) "The Language Archive - a new hub for language resources". In: Proceedings of the 8th LREC. The eighth international conference on language resources and evaluation. Istambul, 2012-05-21-27. ELRA (European Language Resources Association). |
to app. h |
(with Peter Wittenburg, Daan Broeder, and Han Sloetjes) "Best practices in the design, creation and dissemination of speech corpora at The Language Archive". In: Proceedings of the 8th LREC. The eighth international conference on language resources and evaluation. Istambul, 2012-05-21-27. ELRA (European Language Resources Association). |
to app. i |
(with Helen Aristar-Dry, Menzo Windhouwer, Jost Gippert, and Irina Nevskaya) "'Rendering endangered lexicons interoperable through standards harmonization': the RELISH Project". In: Proceedings of the 8th LREC. The eighth international conference on language resources and evaluation. Istambul, 2012-05-21-27. ELRA (European Language Resources Association). |
in prep. |
"Digital Grammars: Integrating the WIKI/CMS approach with Language Archiving Technology and TEI". To appear in: Nordhoff, Sebastian (ed.). Digital Grammaticography. |
1998a* |
"Linguistas e Antropólogos Alemães na Amazônia Brasileira" ("Deutsche Linguisten und Anthropologen im Brasilianischen Amazonas-Gebiet"). Alemães na Amazônia, Veranstaltungsreihe des DAAD und der Casa dos Estudos Germânicos an der Universidade Federal do Pará, 26.–27. November 1998. |
1998b* |
"Os Prefixos Pessoais do Guarani Paraguayo: Uma Abordagem Integracional" ("Die Personenpräfixe des Paraguayischen Guaraní: eine Integrative Behandlung"). Ständige Vortragsreihe zu indianischen Sprachen, Universidade Federal do Pará, 2. Dezember 1998. |
2000* |
"Die Lexikographie der Personenpräfixe im Guaraní". Kolloquium Geschichte und Aktualität der Guaraní-Philologie in den deutschsprachigen Ländern, Universität Kiel, 25.–27. Mai 2000. |
2001* |
"Bedrohte Sprachen im Internet: ethische und juristische Fragen im Kontext von DOBES". Jahrestagung der Deutschen Gesellschaft für Völkerkunde, Workshop der Arbeitsgemeinschaft Visuelle Anthropologie, Göttingen, 7.–10. Oktober 2001. |
2002* |
"A documentação da língua Aweti (Tupi): Questões teóricas e metodológicas". Ständige Vortragsreihe zu indianischen Sprachen, Universidade Federal do Pará, Belém, 12. September 2002. |
2003a* |
"Dokumentation der Struktur bedrohter Sprachen: Glossierung von Texten". Ringvorlesung "Bedrohte Sprachen", Universität Bielefeld, 3. Februar 2003. |
2003b* |
"Digitizing and annotating texts and field recordings in the Awetí Project". Dritte EMELD-Konferenz Digitizing and Annotating Texts and Field Recordings, zusammen mit dem LSA Institute, Michigan State University, Lansing, 11.–13. Juli 2003. |
2003c |
(mit Yakumin Awetí) "Zur aktuellen Situation der Awetí im Xingú-Gebiet, Mato Grosso, Brasilien". Lateinamerikainstitut, Freie Universität Berlin, 18. November 2003. |
2004* |
"A Imagem na Documentação Lingüística e Cultural: O Caso do Projeto de Documentação Aweti". Oficina Imagem e Pesquisa, NAEA (Núcleo de Altos Estudos Amazônicos), Universidade Federal do Pará, Belém, 27.–29. Oktober 2004. |
2005a |
(mit Sérgio Meira) "La lengua Awetí y su posición en el tronco Tupí". Coloquio sobre la situación actual de los estudios tupí-guaraníes en Europa, Münster, 27.–28. Februar 2005. |
2005b |
"Tense, aspect and mood in Awetí verb paradigms: analytical and synthetic forms". DOBES Conference 2005: Progress in Endangered Language Research. Nijmegen, 23.–25. Mai 2005. |
2005c* |
"Documentação lingüística" ("Sprachdokumentation"). Hauptvortrag, 53. Seminário do GEL (Grupo de Estúdios Lingüísticos do Estado de São Paulo), São Carlos, 28.–30. Juli 2005. |
2005d |
(mit Sérgio Meira) "O 'Mawetí-Guaraní' e sua composição interna". Simpósio Internacional sobre Lingüística Histórica na América do Sul, Belém, 27. August – 2. September 2005. |
2006 |
"Nominale Prädikation oder Modus? -(t)u-Formen im Awetí". 28. Jahrestagung der Deutschen Gesellschaft für Sprachwissenschaft (DGfS): Sprachdokumentation und Sprachbeschreibung, Bielefeld, 22.–24. Februar 2006. (AG2: Syntax und Morphologie mehrdimensional.) |
2007a* |
"A Ameaça à Diversidade Lingüística e a Documentação como Resposta Mínima" ("Die Bedrohung der Sprachenvielfalt und Dokumentation als minimale Antwort"). Hauptvortrag. 1 Internationaler Kongreß zu Linguistischen und Literarischen Studien in Amazonien. Belém, 29.–31. März 2007. |
2007b* |
"Linguas Ameaçadas e o surgimento da documentação lingüística" ("Bedrohte Sprachen und die Entwicklung der Sprachdokumentation"). 58. Jahrestagung Brasilianischen Gesellschaft zur Förderung der Wissenschaften (SBPC). Belém, 10.–13. Juli 2007. |
2007c |
"Harmonia Nasal na subfamília 'Mawetí-Guaraní' da família Tupí" ("Nasal harmony in the 'Mawetí-Guaraní' branch of the Tupí family"). Estrutura das Línguas Amazônicas: Fonologia e Gramática, Manaus, 3.–7. Dezember 2007. |
2008a* |
(mit Lucy Seki) "As línguas tupi do Alto Xingu: Kamaiurá e Awetí" ("Die Tupí-Sprachen des Xingu-Quellgebiets: Awetí und Kamayurá"). Evidências lingüísticas para o entendimento de uma sociedade multilíngüe: o Alto Xingu (Linguistische Evidenz für das Verständnis einer multilingualen Gesellschaft: Das Xingu-Quellgebiet). Rio de Janeiro, 19.–22. März 2008. |
2008b* |
"Digital Language Archives of Minority and Endangered Languages". 8th Language Resources and Evaluation Conference (LREC). Marrakesh, 28.–31. Mai 2008. |
2008c* |
"Sprachenvielfalt und Sprachbedrohung im Südamerikanischen Tiefland". Institut für Romanistik, Freie Universität Berlin, 7. Juli 2008. |
2008d |
"Multi-verb constructions in Awetí". Workshop on Multi-verb constructions: a view from the Americas, Nimwegen, 20. Oktober 2008. |
2008e |
"Nominalização e Subordinação em Awetí". II Congresso Estrutura das Línguas Amazônicas: Fonologia e Gramática , Recife, 24.–27. November 2008. |
2008f |
"Acento lexical e sua manifestação em Awetí" ("Wortakzent und seine Manifestierung in Awetí"). II Congresso Estrutura das Línguas Amazônicas: Fonologia e Gramática, Recife, 24.–27. November 2008. |
2009a |
"Reduplication in Awetí". 53. Internationaler Amerikanistenkongress, Mexiko, 20.–24. Juli 2009. |
2009b |
"The emerging South American Network of Language Documentation Centers and Archives". Mit Lucía Golluscio, Victor Miyakawa, Denny Moore. RedClara & Alice 2: user communities, Asunción, 18. November 2009. |
2010a |
(mit Jacquelijn Ringersma and Marc Kemps-Snijders) "Lexicon standards: from de facto standard Toolbox MDF to ISO standard LMF". Workshop "Language Resource and Language Technology Standards – state of the art, emerging needs, and future developments", LREC Conference, Malta, 18. Mai 2010. |
2010b |
"As línguas indigenas e a educação superior". Seminário ensino superior e povos indígenas. Ministério da Educação, Brasília, 8. Juni 2010. |
2010c |
"Diskurs-basierte Multimedia-Sprachbeschreibung am Beispiel des Aweti". Treffen der individuell von der Volkswagenstiftung Geförderten, Bremen, 21. Juli 2010. |
2010d |
"The Verbal Functional Categories of Awetí". Americanists in the Netherlands, Nijmegen, 3. August 2010. |
2010e |
(mit Irina Nevskaya) "MDF and its applications". Workshop on Lexicon Standards, RELISH Project. Nijmegen, 4. August 2010. |
2010f |
"A pesquisa e a documentação das línguas indígenas no Brasil". Dia das portas abertas do Museu Goeldi. Belém, 2010-10. |
2011a |
(mit Ana Vilacy Galúcio and Rosileide Gomes Costa) "Building a Regional Digital Language Archive for Amazonian languages: methods for digitalization, organization, archiving and training". Poster presentation, 2nd International Conference on Language Documentation and Conservation, 11.2.2011, Honolulu. |
2011b |
(mit Rosileide Gomes Costa and Ana Vilacy Galúcio) "Building a Regional Digital Language Archive for Amazonian languages at the Museu Goeldi / Brazil". Congress on Revitalizing old Documentation, Leiden, 12. Mai 2011. |
2011c |
"Clear cases and less clear cases of derivation and composition in Awetí (Tupian)". Symposion: Word formation in South American languages. Leipzig, 24/06/2011. |
2011d |
(with Rosileide Gomes Costa) "Bulk file name standardization and metadata production". DOBES Congress 2011. Nijmegen, 30/06/2011. |
2011e |
"The Language Archive at the Max-Planck-Institute for Psycholinguistics (TLA@MPI)". RELISH & Loewe Symposium. Frankfurt, 10/10/2011. [Available online here]. |
2011f |
"Linguistic Diversity and Language Endangerment". (Keynote). DOBES summer school Language Documentation. Regensburg, 19/09/2011. |
2011g |
"Annotation and annotation tools. How to gloss/annotate in Toolbox". DOBES summer school Language Documentation. Regensburg, 23/09/2011. |
2011h |
"File-Management. Organization, administration, and synchronization of files". DOBES summer school Language Documentation. Regensburg, 24/09/2011. |
2011i |
"The 'Digital Grammar' Project. Integrating the Wiki/CMS approach with Language Archiving Technology and TEI". TEI-Conference, Special Interest Group Linguistics. Würzburg, 14/10/2011. |
2011j |
"E-Grammars and endangered languages corpora". Workshop: Potentials of Language Documentation: Methods, Analyses, and Utilization. Leipzig, 3/11/2011. |
2011k |
(with Peter Wittenburg and Daan Broeder) "Inter-disciplinary curation and use of language data experiences from the DOBES Programme". 7th International Digital Curation Conference. Bristol, 7/12/2011. [Available online here]. |
2011l |
(with Peter Wittenburg, Daan Broeder, and Paul Trilsbeek) "The 'Language Archiving Technology' solutions for sustainable data from digital fieldwork research". Conference: Sustainable data from digital research: Humanities perspectives on digital scholarship. Melbourne, 13/12/2011. [Available online here]. |
2012a |
"Sprachenvielfalt, Sprachensterben, Sprachendokumentation. Beispiele aus Brasilien". Bonn, 25/01/2012. |
2012b |
"Novel digital methods in the humanities: language documentation and archives, with Awetí as an example". Conference: Digitale Archive materieller Kultur und deren Forschungspotential in transnationaler Perspektive am Beispiel von Aparai-Wayana-Sammlungen. Bonn, 26/01/2012. |
2012c |
"Between fieldwork, general linguistics and language technology". Language and Cognition Group, Max-Planck-Institute Nijmegen. Nijmegen, 28/02/2012. |